Now that we’re well into
the throws of this adoption, we’ve been getting used to some questions coming
up over and over again. This is super helpful as it’s all fodder for blogs, so
keep the great questions coming! But the questions we’ve been getting a lot
revolves around names and naming adopted children. And it seemed like a good
topic to broach today as we welcome more and more older children into our
families.
For years, convention
wisdom stated that you are not doing your internationally adopted child any
favors by keeping their original name. It was hard to say, hard to spell, and
let’s face it, most of the time completely arbitrary based on the name of the
orphanage director or season of the year the child came into care. So respect
for their culture or not, we basically viewed it as a good thing to change
their name and give them a name that truly meant something to you. And then we
encouraged you to keep part of their original name as their middle name. Thus
the great Mia Elizabeth Zhong Smith years emerged. And that’s still all well
and fine, but what about when you adopt a child who already knows and has a
connection with her name? What to do? And what to do when that name is hard to
say (for example, take Yiyi, that nobody knows if it’s yee-yee or yiah-yiah or yih-yih)?
So then you have a conflict…keep true to their culture or add yet one more
thing onto their plate that makes them different?
I think the answer to this
question is to keep it flexible and see how it goes. Like anything else, there
is no certain right or wrong answer. And like everyone else, your child will
have a very special personality who makes him who he is. And you won’t know
this until you have him. So why not just roll and see how it goes? I know this
will kill some of you crafty moms out there who want to have their girl’s
bedroom all ready with hand painted letters, embellished to the hilt, and up on
the wall, as if to say “Welcome, Isabelle! I hope you like pink and zebra
prints (because its done now and you sure better!)” Maybe Isabelle isn’t really
an Isabelle at all. Maybe she’s Bella, or Lexi, or Grace, or Hannah, or yes,
even Yiyi. And if you’ve committed yourself, and those around you, to Isabelle,
there’s no going back. So try to keep it loose and do yourself a favor and just
call her Mahalet until you’ve decided on what you are going to stick with.
Because trust me, it’s a lot easier for people to go from Mahalet to Lucy,
rather than the other way around.
This being said, I have a
ton of kids on my caseload who truly want to have English names. I think this
is part of their mental process of accepting their adoption and their new life
in their new family. Like a new chapter starts with a new number, so their new
chapter starts with a new name. I think it can be a really healthy thing for
some. One family I’m acquainted with was able to connect with their 13-year-old
as they were preparing to adopt her from China. In some of their
correspondence, she asked what her name was going to be. They sent her a list
of names they had been talking about and allowed her to choose. She is so very
proud of her name and truly embodies the spirit of her sweet and unique
spelling of her name. Another family of mine had selected a name for their
child, but chose to be flexible and see what she wanted after the adoption. One
of her first questions, five minutes after they met her in China (through the
translator was) “what’s my new name?” They
told her, she decided that was sufficiently cute and started using it
immediately. Fast forward to this last weekend when I’m at a post adoption
visit for a family who has been home one year with their child. So I ask the
child, “when people ask you what your name is, what do you say?” And he
replied, first and last name, his original Chinese name. And yet others garner
notoriety from their kids’ not wanting to change their names. Last summer, my
dear friends enjoyed an all expenses paid night out to the T-Bones, food,
drinks, tickets and all, thanks to sports radio 610, when they won an interesting
name contest for their son’s name. When his dad called in and got on the radio
he said, “He goes by Maja, but his whole name is Noble Majachasa*.” Clearly
that was a winner! They had selected the family name, Noble, before they met
him and then decided to keep his whole original Ethiopian name as his middle
name, but continued to call him Maja. After he had been home awhile, he had
figured out that some of his Ethiopian friends had English names, so he asked
his parents if he had one too. They told him he did, and that he could keep
being Maja if he wanted to (because by this point, this child was a Maja), but that his name was
Noble. He wrinkled his nose, patted his chest and said “I’m Maja”. Oh buddy,
yes, yes you are, and nobody can pull that name off better than you can!
It just goes to show that
every child is different and you can’t predict how each child is going to
identify with his or her name. Because it’s really about more than the name,
isn’t it? It’s about identity and them trying to figure out their place in this
crazy world. And aren’t we all?
*Chill out people, I got a
release from my friends to use their son’s real name. I have some
professionalism, wrapped in me somewhere, underneath those rolled up jeans and no
makeup that I sport with you most of the time.
Love, love, love some of the topics you've chosen to take on! And since you know our family well, the name game is definitely one we are still playing! :)
ReplyDeleteMade in China DD#1 (came home at 6 1/2) shifted to an American name after coming home but played with it after about six months home. She tried taking her older sister's name (the only option that was definitely a NO) and then really started testing her limits. She did go back to her Chinese name for about one week. But my all time favorite and longest lasting was the two weeks when she insisted on being called by the name of the dog from the movie "Up!" She even introduced herself as "Dug." Made in China DD#2 (came home at 7) shifted to her American name for 1 1/2 YEARS...and then wanted to use her Chinese name again. Teaching her to write and spell a name that nobody can pronounce was challenging, but it is who she is. Thankfully Hobby Lobby keeps selling letters to decorate their walls with so each girl now has one for their American name and one for their Chinese name. Especially since DD#1 is toying with going back to her Chinese name...after 4 1/2 years home.
One conversation we keep returning to is their surname from China which we chose to drop. Both girls share the same surname. It is a beautiful character with a special meaning, but it is also a name that labeled them as orphans because it is not a typical Chinese surname. Both of their bedrooms are decorated with their name character and the Chinese character for love, "ayi." When we discuss their names, we emphasize that their old surname is very special and treasured but that it signified that they didn't have a family. Now they are a part of our family so their new surname (last name) declares that to the world.
Each name we chose or chose to keep is very special. Because we adopted older kids, the one thing we never wanted to take from them was the one thing they brought with them...their name. Whatever we call them on any given day, even when it's Punkadoodle and Sassafras, my heart's cry is for them to know deep down inside some day just how much we love them and even more so how much God loves them. We are still on that long journey...